Ζητάμε και δίνουμε προσανατολισμούς – Kerkojme dhe japim orjentime

orjentimeMESIMI – Ζητάμε και δίνουμε προσανατολισμούς – Kerkojme dhe japim orjentime

κος Σμιθ: Συγνώμη…

z.Smith:  Më falni…

περαστικός: Παρακαλώ!

kalimtari:    Ju lutem!

κος Σμιθ: Μήπως ξέρετε πόσο μακριά είναι το Μοναστηράκι από εδώ;

z.Smith: Mos dini gjë sa larg është Monastiraqi që këtej?

περαστικός: Δεν είναι μακριά, περίπου ένα τέταρτο με τα πόδια. Πού ακριβώς θέλετε να πάτε;

kalimtari:    Nuk është larg, rreth çerek ore më këmbë. Ku doni të shkoni ekzaktësisht?

κος Σμιθ: Στο σταθμό του τρένου. Έχω και τον χάρτη μαζί μου, αλλά δεν ξέρω που ακριβώς είμαστε τώρα.

z.Smith: Në stacionin e trenit. Kam edhe hartën me vete, por nuk e di saktësisht ku jemi tani.

περαστικός: Δεν είστε από εδώ;

kalimtari:    Nuk jeni ketëj?

κος Σμιθ: Όχι, δεν είμαι Έλληνας. Είμαι Άγλλος.

z.Smith: Jo, nuk jam grek. Jam anglez.

περαστικός: Αλήθεια; Μιλάτε πολύ καλά Ελληνικά.

kalimtari:    Me të vërtetë. Flisni shumë mirë greqisht.

κος Σμιθ: Ευχαριστώ. Ξέρετε, είμαι καθηγητής Ελληνικών.

z.Smith: Faleminderit. E dini si është muhabeti, unë jam profesor i gjuhës greke.

περαστικός: Α, μάλιστα! Έρχεστε συχνά στην Ελλάδα;

kalimtari:    A, mirë! Vini shpesh në Greqi?

κος Σμιθ: Ναι, αλλα πρώτη φορά στην Αθήνα.

z.Smith: Po, por hera e parë në Athinë.

περαστικός: Ωραία! Λοιπόν, βλέπετε αυτό το αρχαίο μνημείο στη μέση της πλατείας; Είναι το μνημείο του Λυσικράτη. Για να δούμε τον χάρτη. Εμείς είμαστε τώρα εδώ. Θα στρίψετε δεξιά, θα βρείτε την οδό Αδριανού και εκεί θα στρίψετε αριστερά.

kalimtari:    Bukur! Pra, e shikoni këtë monument të vjetër në mes të sheshit? Është monumenti i Lisikratit. Ja të shohim hartën. Ne jemi këtu tani. Do ktheheni djathtas, do gjeni rrugën Adrianu dhe atje do ktheheni majtas.

κος Σμιθ: Πού ακριβώς είναι ο σταθμός του τρένου;

z.Smith: Ku ekzaktësisht është stacioni i trenit?

περαστικός: Στο τέλος αυτού του δρόμου. Θα τον βρείτε πολύ εύκολα.

kalimtari:    Në fund të rrugës. Do ta gjeni shumë lehtë.

κος Σμιθ: Ξέρετε ποιο είναι αυτό το μνημείο απέναντι;

z.Smith: E dini cili është ky monument përballë?

περαστικός: Η Πύλη του Αδριανού.

kalimtari:    Porta e Adrianit.

κος Σμιθ: Συγνώμη; Δεν κατάλαβα τι είπατε.

z.Smith: Më falni. Nuk kuptova çfarë thatë.

περαστικός: Η Πύλη του Αδριανού. Είναι ακριβώς εδώ.

kalimtari:    Porta e Adrianit. Është ekzaktësisht këtu.

κος Σμιθ: Α! Μάλιστα. Μήπως υπάρχουν εστιατόρια εδώ κοντά;

z.Smith: A! Mirë. Mos ka restorante këtu afër?

περαστικός: Βέβαια, υπάρχουν πολλά εστιατόρια εδώ, αλλά και λίγο πιο πάνω, κοντά στην πλατεία Συντάγματος.

kalimtari:    Sigurisht, ka shumë restorante këru, por pak më lart, afër sheshit të Sintagmës.

κος Σμιθ: Πλατεία Συντάγματος είπατε;

z.Smith: Sheshi Sintagma thatë?

περαστικός: Ναι, είναι απέναντι από τη Βουλή. Ξέρετε που είναι η Βουλή;

kalimtari:    Po, është përballë parlamentit. E dini ku është parlamenti?

κος Σμιθ: Α! Ναι, ναι ξέρω. Ωραία, σας ευχαριστώ πολύ για τις πληροφορίες.

z.Smith: A! Po, e di. Bukur, ju faleminderit shumë për informacionet.

περαστικός: Παρακαλώ. Θα μείνετε πολύ καιρό στην Αθήνα;

kalimtari:    Ju lutem. Do rrini shumë kohë në Athinë.

κος Σμιθ: Περίπου δύο εβδομάδες.

z.Smith: Pothuajse dy javë.

περαστικός: Καλή διαμονή!

kalimtari:    Qëndrim të kënshëm!

κος Σμιθ: Ευχαριστώ! Γεια σας!

z.Smith: Faleminderit! Mirupafshim!

περαστικός: Γεια σας!

kalimtari:    Mirupafshim!

Το μνημείο του Λυσικράτη - Monumenti i Lisikratit Tο ανήγειρε ο Λυσικράτης του Λυσιθείδη κατά την 111η Ολυμπιάδα (335-334π.Χ.). E ngriti Lisikrati i Lisitidit gjatë Olimpiadës së 111 (335-334. p.K)

Το μνημείο του Λυσικράτη – Monumenti i Lisikratit
Tο ανήγειρε ο Λυσικράτης του Λυσιθείδη κατά την 111η Ολυμπιάδα (335-334π.Χ.).
E ngriti Lisikrati i Lisitidit gjatë Olimpiadës së 111 (335-334. p.K)

Η Πύλη του Αδριανού (131μ.Χ ) - Porta e Adrianit (ose Harku i Adrianit) (131 p.K)

Η Πύλη του Αδριανού (131μ.Χ ) – Porta e Adrianit (ose Harku i Adrianit) (131 p.K)

Πλατεία Συντάγματος - Sheshi Sintagma

Πλατεία Συντάγματος – Sheshi Sintagma

το Μοναστηράκι - Monastiraqi

το Μοναστηράκι – Monastiraqi

[cite]

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *