Στην Ελληνική γλώσσα οι λέξεις τονίζονται εκτός από τις μονοσύλλαβες λέξεις. ΄
Në gjuhën greke fjalët marrin theks përveç fjalëve me një rrokje. ΄
Ο τόνος ΄ τοποθετείται μόνο σε φωνήεντα. Theksi ΄ vendoset vetëm në zanore.
Υπάρχει σημαντική διαφορά μεταξύ της αλβανικής και της ελληνικής ως προς τη θέση του τόνου.
Ka shumë ndyshim midis gjuhës shqipe dhe asaj greke përsa i përket vendit të theksit.
Ο τόνος στην αλβανική γλώσσα είναι σταθερός (με ελάχιστες εξαιρέσεις). Ο τόνος στη ελληνική γλώσσα είναι κινητός.
Theksi në gjuhën shqipe është stabël (me pak përjashtime). Theksi në gjuhën greke është i lëvizshëm.
Στην αλβανική γλώσσα οι λέξεις τονίζονται στην παραλήγουσα.
Në gjuhën shqipe fjalët theksohen në rrokjen e dytë nga fundi.
Στην ελληνική ο τόνος είναι ελεύθερος. Δείτε πως πέφτει ο τόνος στην γενική πληθυντικού.
Në gjuhën greke theksi është i lirë. Shikoni sesi bie theksi në gjinoren në numrin shumës.
το κορίτσι vajza – των κοριτσιών e vajzave
το άλογο kali – των αλόγων e kuajve
το σκυλί qeni – των σκύλων e qenve
η θάλασσα deti – των θαλασσών e deteve
ο άνθρωπος njeriu – των ανθρώπων e njerëzve
Πα – νε – πι – στή – μι – ο
Καμμία λέξη δεν τονίζεται πιό πάνω από την παραλήγουσα.
Asnjë fjalë nuk theksohet më tutje se rrokje e tretë nga fundi.